dimecres, 26 de març de 2008

On vaig dir... dic... (o nou diccionari de sinònims català)

Val a dir que mai anirem a llit sense més coneixements, ja ho diu la dita popular. Ara resulta què, on es va dir "algú s'imagina coses i té un problema" ara és "s'han fet estudis"; on es deia "no hi haurà transvassament" significa "aportació puntual d'aigua". Suposo que hi deu haver una continuació a aquest nou diccionari de citacions i sinònims respecte a aquest tema, que serien de la forma "només serà aquest any" amb el seu nou significat "serà una aportació periòdica però puntual" i després "el segre pot arribar a ser un afluent del llobregat". És evident que aquestes darreres afirmacions són exageracions extretes de la meva imaginació però, si us he de ser sincer, no les tinc totes perquè, quan algú s'acostuma a no dir la veritat, llavors ho agafa com a vici, i cada cop la fa més grossa. M'agradaria saber, també, totes les explicacions i posteriors sinònims que hi han hagut en referència a les misterioses estaques (algun fenòmen alienígena?) de Prats i Samsor. També vull veure si l'afirmació de que "només es treurà 1,5 metres cúbics per segon si el cabal del Segre supera els 3 m. cúbics" (amb el que, suposem, amb un cabal de 3,1 n'hi treuen 1,5 en queda 1,6, molt menys del que en baixa ara, suposo que llavors haurem de fer alguna mesura puntual a l'inrevés!) ho canvien per, "mesura urgent i necessària hi hagi el cabal que hi hagi". En tot cas, m'agradaria pensar que el proper cop ens diran realment el que passa, ja que, com diu una altra dita popular, s'agafa abans un mentider que un coix, i en aquest cas en només dues setmanes hi han hagut la tira de rectificacions i contrasentits sobre aquest tema. Tornaré a dir el mateix que en l'article anterior, que nevi, que nevi molt i aguanti perquè, sinò, ja ens podem anar calçant, i no precisament les botes d'aigua.

1 comentari:

Anònim ha dit...

saps si hi ha algun sinònim de VAIG